UHH Newsletter

April 2017, Nr. 95

CAMPUS



Kontakt:

Prof. Dr. Christian Rathmann
Institut für Gebärdensprache und Kommunikation Gehörloser
Geschäftszimmer

t. 040.42838-3240
e. sekretariat"AT"sign-lang.uni-hamburg.de

Kin­der, die mit Deut­scher Ge­bär­den­spra­che auf­wach­sen sind, können mit den E-Books das Vor­le­sen er­le­ben. Foto: Oksana Kuzmina/Fotolia

Kin­der, die mit Deut­scher Ge­bär­den­spra­che auf­wach­sen sind, können mit den E-Books das Vor­le­sen er­le­ben. Foto: Oksana Kuzmina/Fotolia

Studierende übersetzen Kinderbücher in Gebärdensprache

Auch gehörlose Kinder möchten Geschichten erzählt bekommen. Studierende der Universität Hamburg haben daher drei Kinderbücher mithilfe von Videos in die Deutsche Gebärdensprache übersetzt. Geleitet wurde das Projekt von Prof. Dr. Christian Rathmann, zum damaligen Zeitpunkt Leiter des Instituts für Deutsche Gebärdensprache und Kommunikation Gehörloser der Universität Hamburg. Die E-Books sind frei im Internet verfügbar und können heruntergeladen werden.

Die drei E-Books enthalten Bilder und Texte, im Mittelpunkt stehen jedoch Videos, in denen Studierende der Universität Hamburg die Geschichten in Gebärdensprache übersetzen – daher heißen die Bücher auch „bilinguale, bimodale E-Books“.

Erstellt wurden die Videos im Rahmen der weiterbildenden Studiengänge „Gebärdensprachpädagogik“ und „Taube GebärdensprachdolmetscherInnen“, welche gemeinsam von der Arbeitsstelle für wissenschaftliche Weiterbildung und dem Institut für Deutsche Gebärdensprache und Kommunikation Gehörloser durchgeführt werden.

Mit den E-Books können Kinder, die mit Deutscher Gebärdensprache (DGS) aufwachsen sind oder gerne DGS lernen wollen, Kinderbücher und das gemeinsame Vorlesen erleben. Bei der Entscheidung für die zu übersetzenden Geschichten fiel die Wahl auf „Rocky, die bellende Katze“, „Juliane Paddelente“ und „Eine einzelne Perle“. „Wir haben uns bemüht, eine größere Bandbreite an Geschichten für die Umsetzung auszuwählen, um auch diese Bücher zugänglich zu machen“, erklärt Projektleiter Prof. Dr. Christian Rathmann.

Auch Eltern sowie Pädagoginnen und Pädagogen angesprochen

Zielgruppen der E-Books sind vor allem Kinder mit oder ohne Hörbehinderungen. Zudem wollen die Initiatorinnen und Initiatoren auch Eltern, Erzieherinnen und Erzieher sowie Pädagoginnen und Pädagogen erreichen.

Unterstützung bekamen Prof. Christian Rathmann und sein Team bei dem Projekt von der Autorin Prof. Donna Jo Napoli (Swarthmore College, USA) und ihrem Kollegen Dr. Gene Mirus (Gallaudet University, USA), die das Material bereitstellten und die Hamburger Gruppe berieten. Sie leiten das Projekt „RISE eBooks“ (Reading Involves Shared Experience), das seit 2013 Kinderbücher in Gebärdensprache übersetzt.

Über iTunes oder Youtube abrufbar

Die drei E-Books können über „iTunes“ heruntergeladen und mit dem Programm „ibooks“ von Apple geöffnet werden. Wer diese technischen Möglichkeiten nicht hat, kann sich die Geschichten auch als Film über Youtube ansehen.

Rocky, die bellende Katze (Youtube)
Rocky, die bellende Katze (iTunes)

Juliane Paddelente (Youtube)
Juliane Paddelente (iTunes): folgt bald

Eine einzelne Perle (Youtube)
Eine einzelne Perle (iTunes)

Julia Ruf/Red.
 
 
Home | Impressum | Datenschutz | Kontakt